商品・作品・著者名を入力してください
HOME
本
文芸・ノンフィクション
翻訳ノンフィクション
HOME
心に、光を。 不確実な時代を生き抜く
9784041137208
心に、光を。 不確実な時代を生き抜く
著者:
ミシェル・オバマ
訳者:
山田 文
2,640
円(税込)
発売日
2023年09月26日
数量
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tweet
Share
ご利用可能なお支払方法
送料について
配送について
キャンセル・返品について
ISBN コード : 9784041137208
サイズ :四六判 総ページ数: 360
商品寸法(横/縦/束幅): 128 × 188 × 27.5 mm
※総ページ数、商品寸法は実際と異なる場合があります
元米国ファーストレディが語る、不安の多い世界との向きあい方。
58年、わたしは不安を抱えて生きてきた。
場ちがいだ、ここにいるべきじゃない、誰もわたしを気にとめていない。まわりから浮いている。
でも、ちがう。
どんな世界に暮らしたい? 誰を信頼する? 子どもはどうやって大人になる?
人生の大きな問題に、わかりやすい解決策なんてない。
不安を抱える人たちに、心から安らげる場をもたらしたい。
自分の世界を少し広げるために、リスクを取ることを恐れない。
誰かといっしょに自分の問題を考えることには、意味がある。
さあ、心の中にある光を、見つけよう。
【共感の声、続々!】
◆不安や心配なこと、悔しいこと、理不尽なこと…に出会ったとき、どうしたら自分を見失わず、自分自身の価値観に従って強く生きることが出来るのかについて、多くの気づきと勇気を与えてくれる一冊だ。
自分が母親になったら彼女のように子供と向き合いたいと思った。行き詰まったときは、「心に、光を。」を読み直そうと思う。(大学3年・薬学部)
◆「だれも、完璧に生きることはできない」わかっているつもりでもついつい忘れてしまいます。だからこそ、ハッとさせられた。
「人生の物語に、章がたくさんある人 」を目指していきたい。(大学3年・園芸学部)
◆ミシェルさんが日々感じていることの多くに、自分が共感できたことに驚いた。挑戦をする時の不安な気持ち、人間関係の安全ラインを見極めることなど、私が普段気にかけていることをミシェルさんも気にしているのだとわかり、ほっとしました。
社会人になる前にこの本に出会うことができて、本当によかった。(大学4年・法学部)
著訳者プロフィール
●ミシェル・オバマ:2009年から2017年までアメリカ合衆国ファーストレディを務める。プリンストン大学とハーバード大学ロースクールで学んだのち、シカゴの法律事務所シドリー・オースティンで弁護士としてキャリアを歩みはじめ、そこで将来の夫となるバラク・オバマと出会った。その後、シカゴ市長のオフィス、シカゴ大学、シカゴ大学病院で働く。若者が公共部門でのキャリアに備えられるよう手助けする団体〈パブリック・アライズ〉のシカゴ支部を立ち上げた。著書に、世界的ナンバーワン・ベストセラー『マイ・ストーリー』(邦訳2019年)。
●山田 文:翻訳者。訳書に『「歴史の終わり」の後で』(フランシス・フクヤマ、マチルデ・ファスティング編)『パンデミックなき未来へ 僕たちにできること』(ビル・ゲイツ)、共訳に『約束の地 大統領回顧録』(バラク・オバマ)、『ヒルビリー・エレジー アメリカの繁栄から取り残された白人たち』(J・D・ヴァンス)、『サンドワーム ロシア最恐のハッカー部隊』(アンディ・グリーンバーグ)など。
目次
第一部 小さなことには力がある/不安を読み解く/やさしくはじめる/わたしは見えている?
第二部 わたしのキッチン・テーブル/パートナーとうまくやっていく/母のこと
第三部 まるまるすべての自分/身につける鎧/気高く生きる
#角川書店
#一般書
#単行本
#翻訳ノンフィクション
#ノンフィクション
#翻訳ノンフィクション
#072:単行本
#ミシェル・オバマ
#山田 文
元米国ファーストレディが語る、不安の多い世界との向きあい方。
58年、わたしは不安を抱えて生きてきた。場ちがいだ、ここにいるべきじゃない、誰もわたしを気にとめていない。まわりから浮いている。
でも、ちがう。
どんな世界に暮らしたい? 誰を信頼する? 子どもはどうやって大人になる?
人生の大きな問題に、わかりやすい解決策なんてない。
不安を抱える人たちに、心から安らげる場をもたらしたい。
自分の世界を少し広げるために、リスクを取ることを恐れない。
誰かといっしょに自分の問題を考えることには、意味がある。
さあ、心の中にある光を、見つけよう。
【共感の声、続々!】
◆不安や心配なこと、悔しいこと、理不尽なこと…に出会ったとき、どうしたら自分を見失わず、自分自身の価値観に従って強く生きることが出来るのかについて、多くの気づきと勇気を与えてくれる一冊だ。
自分が母親になったら彼女のように子供と向き合いたいと思った。行き詰まったときは、「心に、光を。」を読み直そうと思う。(大学3年・薬学部)
◆「だれも、完璧に生きることはできない」わかっているつもりでもついつい忘れてしまいます。だからこそ、ハッとさせられた。
「人生の物語に、章がたくさんある人 」を目指していきたい。(大学3年・園芸学部)
◆ミシェルさんが日々感じていることの多くに、自分が共感できたことに驚いた。挑戦をする時の不安な気持ち、人間関係の安全ラインを見極めることなど、私が普段気にかけていることをミシェルさんも気にしているのだとわかり、ほっとしました。
社会人になる前にこの本に出会うことができて、本当によかった。(大学4年・法学部)
著訳者プロフィール
●山田 文:翻訳者。訳書に『「歴史の終わり」の後で』(フランシス・フクヤマ、マチルデ・ファスティング編)『パンデミックなき未来へ 僕たちにできること』(ビル・ゲイツ)、共訳に『約束の地 大統領回顧録』(バラク・オバマ)、『ヒルビリー・エレジー アメリカの繁栄から取り残された白人たち』(J・D・ヴァンス)、『サンドワーム ロシア最恐のハッカー部隊』(アンディ・グリーンバーグ)など。
目次
第二部 わたしのキッチン・テーブル/パートナーとうまくやっていく/母のこと
第三部 まるまるすべての自分/身につける鎧/気高く生きる