商品・作品・著者名を入力してください
HOME
本
文芸・ノンフィクション
文芸(日本)
HOME
怪談
9784041126066
怪談
著者:
ラフカディオ・ハーン
翻訳:
円城 塔
2,200
円(税込)
発売日
2022年09月28日
Tweet
Share
ご利用可能なお支払方法
送料について
配送について
キャンセル・返品について
ISBN コード : 9784041126066
サイズ :四六判 総ページ数: 216
商品寸法(横/縦/束幅): 128 × 188 × 21.0 mm
※総ページ数、商品寸法は実際と異なる場合があります
八雲が世界に紹介した驚異の書「KWAIDAN」の真の姿が、明らかに!
「聞いていただこう、ホーイチ・ジ・イヤーレスの物語を──」円城塔
作家・円城塔が、小泉八雲ことラフカディオ・ハーンの名著「KWAIDAN」を直訳!
ダン・ノ・ウラの戦いの物語を──最も悲哀の深いくだりであるから(「ミミ・ナシ・ホーイチの物語」)
オ・ジョチューは振り返り、そうして袖を下ろすと手で顔を撫でてみせ──(「ムジナ」)
スライド式のスクリーンを開け、そうして彼は見たのだったが、ランタンの光に照らし出された五人の寝姿には──首がなかった!(「ロクロ・クビ」)
日本という未知の国の物語を、英語読者に向けて語るハーンの流儀を再現すると、日本の言葉はただのアルファベットの連なりで得体のしれない音となり、読み手の前に呪文のように放り出され、全てが説明されるわけでもない。当然これは、英語読者にとって「読みやすい物語」ではなく「驚異の書」として受け止められたことだろう。(「訳者あとがき」)
1904年に英・米国で発表された「KWAIDAN」には、遥かかなたの異国「JAPAN」の物語が描かれた。
当時、本書を手にした読者は何を感じたのだろうか。
円城塔が白日の下に晒す、小泉八雲ことラフカディオ・ハーンの名著「KWAIDAN」の真の姿!
著訳者プロフィール
●ラフカディオ・ハーン:1850年、ギリシアのイオニア諸島にあるレフカダ島で、アイルランド人の父とギリシア人の母との間に生まれる。幼くして父母と別れ、19歳でアメリカに渡る。以後、世界各地を転々とし、90年に通信記者として来日。同年、小泉節子と結婚。96年に帰化し、小泉八雲と改名。英語、英文学を講じる一方、日本人の内面や日本文化の本質を明らかにする作品を描き続けた。1904年没。
●円城 塔:1972年北海道生れ。東京大学大学院総合文化研究科博士課程修了。2007年「オブ・ザ・ベースボール」で文學界新人賞受賞。2010年『烏有此譚』で野間文芸新人賞、2011年早稲田大学坪内逍遙大賞奨励賞、2012年『道化師の蝶』で芥川賞、『屍者の帝国』(伊藤計劃との共著)で日本SF大賞特別賞、2017年短篇「文字渦」で川端康成文学賞、2018年『文字渦』で日本SF大賞を受賞。著書に『Self-Reference ENGINE』『プロローグ』『エピローグ』などがある。
目次
序
怪談
ミミ・ナシ・ホーイチの物語
オシドリ
オ・テイの物語
ウバザクラ
かけひき
鏡と鐘と
ジキニンキ
ムジナ
ロクロ・クビ
葬られた秘密
ユキ・オンナ
アオヤギの物語
ジウ・ロク・ザクラ
アキノスケの夢
リキ・バカ
ヒ・マワリ
ホーライ
虫の研究
蝶
蚊
蟻
解題
訳者あとがき
#角川書店
#一般書
#単行本
#単行本1(5000円未満)
#文芸単行本
#日本
#130:角川書店単行本
#ラフカディオ・ハーン
#円城 塔
八雲が世界に紹介した驚異の書「KWAIDAN」の真の姿が、明らかに!
「聞いていただこう、ホーイチ・ジ・イヤーレスの物語を──」円城塔作家・円城塔が、小泉八雲ことラフカディオ・ハーンの名著「KWAIDAN」を直訳!
ダン・ノ・ウラの戦いの物語を──最も悲哀の深いくだりであるから(「ミミ・ナシ・ホーイチの物語」)
オ・ジョチューは振り返り、そうして袖を下ろすと手で顔を撫でてみせ──(「ムジナ」)
スライド式のスクリーンを開け、そうして彼は見たのだったが、ランタンの光に照らし出された五人の寝姿には──首がなかった!(「ロクロ・クビ」)
日本という未知の国の物語を、英語読者に向けて語るハーンの流儀を再現すると、日本の言葉はただのアルファベットの連なりで得体のしれない音となり、読み手の前に呪文のように放り出され、全てが説明されるわけでもない。当然これは、英語読者にとって「読みやすい物語」ではなく「驚異の書」として受け止められたことだろう。(「訳者あとがき」)
1904年に英・米国で発表された「KWAIDAN」には、遥かかなたの異国「JAPAN」の物語が描かれた。
当時、本書を手にした読者は何を感じたのだろうか。
円城塔が白日の下に晒す、小泉八雲ことラフカディオ・ハーンの名著「KWAIDAN」の真の姿!
著訳者プロフィール
●円城 塔:1972年北海道生れ。東京大学大学院総合文化研究科博士課程修了。2007年「オブ・ザ・ベースボール」で文學界新人賞受賞。2010年『烏有此譚』で野間文芸新人賞、2011年早稲田大学坪内逍遙大賞奨励賞、2012年『道化師の蝶』で芥川賞、『屍者の帝国』(伊藤計劃との共著)で日本SF大賞特別賞、2017年短篇「文字渦」で川端康成文学賞、2018年『文字渦』で日本SF大賞を受賞。著書に『Self-Reference ENGINE』『プロローグ』『エピローグ』などがある。
目次
怪談
ミミ・ナシ・ホーイチの物語
オシドリ
オ・テイの物語
ウバザクラ
かけひき
鏡と鐘と
ジキニンキ
ムジナ
ロクロ・クビ
葬られた秘密
ユキ・オンナ
アオヤギの物語
ジウ・ロク・ザクラ
アキノスケの夢
リキ・バカ
ヒ・マワリ
ホーライ
虫の研究
蝶
蚊
蟻
解題
訳者あとがき