商品・作品・著者名を入力してください
HOME
本
学参・辞典・語学・児童書
語学書
HOME
桃太郎を歌うだけで英語が話せるCDブック
9784046044129
桃太郎を歌うだけで英語が話せるCDブック
著者:
Alex York
1,540
円(税込)
発売日
2020年09月11日
数量
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tweet
Share
ご利用可能なお支払方法
送料について
配送について
キャンセル・返品について
ISBN コード : 9784046044129
サイズ :A5判 変形 総ページ数: 160
商品寸法(横/縦/束幅): 148 × 190 × 10.5 mm
※総ページ数、商品寸法は実際と異なる場合があります
NY式オリジナル英語詞を歌うだけで、英語が頭から離れなくなる!
『桃太郎』『浦島太郎』『どんぐりころころ』、誰もが知っているあの童謡を歌うだけで英語が話せるようになるCDブック。
日本を知り尽くすニューヨーカーが作ったオリジナル英語詞を歌うだけで、英語が頭から離れなくなる。
たとえば、『桃太郎』であればこのような歌詞になります。
“Mr. Peach man”, Momotarosan
桃太郎さん 桃太郎さん
Round your waist millet
dumplings you carry
お腰につけた きび団子
Can you please give one of ‘em to me.
1 つわたしにくださいな
桃太郎はMr. Peach manです笑
こうした私達、日本人に沁みついている童謡に載せて、
英語を歌うだけで、自然と英語が身についていきます。
本書ではただの英訳だけでなく、英会話のフレーズを
しっかりと学べるよう、歌いやすいよう工夫された
会話例やフレーズ例も掲載しています。
たとえば、『桃太郎』であれば、英語詞以外に
次のようなオリジナル歌詞も掲載しています。
Nice to meet you! I’m Keiko.
はじめまして! 私はKEIKOです。
I came from Japan 2 weeks ago.
2 週間前に日本からやってきました。
I love traveling all around the world.
世界中を旅することが大好きです。
一見すると、英会話でよく使われる表現のようですが、
音声を聞いていただければわかるとおり、
上記の英語が綺麗に『桃太郎』のメロディーに
合わせて流れてくることに驚いていただけるはずです。
日本人に最も合った英語学習本の誕生です!
著訳者プロフィール
●Alex York:ニューヨーク・マンハッタン生まれ。イェール大学で日本文学を専攻、芥川龍之介、谷崎潤一郎などの古典文学を愛読し、日本語を極める。卒業後はソニー・ミュージックのアーティストとして世界各国で音楽活動を行う。
オリジナルの英語詞をつけた日本の童謡がインスタで話題を呼び、フォロワーは即10万を突破。
Facebookでは9万いいね!、Twitterではフォロワー数6万を超えるなど、日本と世界を繋げるインフルエンサーとして活躍の幅を広げている。
#中経出版
#一般書
#語学
#英語(中経)
#語学・学参・辞典
#語学書
#055:中経出版
#Alex
#York
NY式オリジナル英語詞を歌うだけで、英語が頭から離れなくなる!
『桃太郎』『浦島太郎』『どんぐりころころ』、誰もが知っているあの童謡を歌うだけで英語が話せるようになるCDブック。日本を知り尽くすニューヨーカーが作ったオリジナル英語詞を歌うだけで、英語が頭から離れなくなる。
たとえば、『桃太郎』であればこのような歌詞になります。
“Mr. Peach man”, Momotarosan
桃太郎さん 桃太郎さん
Round your waist millet
dumplings you carry
お腰につけた きび団子
Can you please give one of ‘em to me.
1 つわたしにくださいな
桃太郎はMr. Peach manです笑
こうした私達、日本人に沁みついている童謡に載せて、
英語を歌うだけで、自然と英語が身についていきます。
本書ではただの英訳だけでなく、英会話のフレーズを
しっかりと学べるよう、歌いやすいよう工夫された
会話例やフレーズ例も掲載しています。
たとえば、『桃太郎』であれば、英語詞以外に
次のようなオリジナル歌詞も掲載しています。
Nice to meet you! I’m Keiko.
はじめまして! 私はKEIKOです。
I came from Japan 2 weeks ago.
2 週間前に日本からやってきました。
I love traveling all around the world.
世界中を旅することが大好きです。
一見すると、英会話でよく使われる表現のようですが、
音声を聞いていただければわかるとおり、
上記の英語が綺麗に『桃太郎』のメロディーに
合わせて流れてくることに驚いていただけるはずです。
日本人に最も合った英語学習本の誕生です!
著訳者プロフィール
オリジナルの英語詞をつけた日本の童謡がインスタで話題を呼び、フォロワーは即10万を突破。
Facebookでは9万いいね!、Twitterではフォロワー数6万を超えるなど、日本と世界を繋げるインフルエンサーとして活躍の幅を広げている。